by 席慕蓉 (Xi Murong), translated by Yu Yan 故乡的歌是一支清远的笛 总在有月亮的晚上响起 故乡的面貌却是一种模糊的怅惘 仿佛雾里的挥手别离 离别后 乡愁是一棵没有年轮的树 永不老去 Songs from my hometown are the silvery tinkling of a bamboo flute, always heard on the moon-adorned night. The landscape of my hometown, however, is the vagueness of a dejection, as if waving goodbye to me in a fog. After we part, […]
Read more









